Daftari má pravdu, a to nejen v případě Íránu (a Iráku), ale také na Srí Lance, kde protestující, rozzlobení prudkým růstem cen zboží denní potřeby včetně potravin. (Foto: Twitter)
Naštvaní lidé vypálili domy 38 politiků, zatímco se země postižená krizí propadla do dalšího chaosu a vláda nařídila vojákům „střílet na potkání“.
Policie v ostrovní zemi v úterý uvedla, že kromě zničených domů bylo poškozeno dalších 75 domů, protože rozzlobení Srílančané nadále vzdorují celostátnímu zákazu vycházení a protestují proti tomu, co podle nich vláda špatně zvládá v době nejhorší hospodářské krize v zemi od roku 1948.
In Sri Lanka, Anger over the cost of living the public threw politicians' cars into the waters.
Ministerstvo obrany v úterý nařídilo vojákům, aby zastřelili každého, kdo poškodí státní majetek nebo napadne úředníky, poté, co si násilnosti od pondělí vyžádaly nejméně devět mrtvých; podle CNN není jasné, zda všechna úmrtí přímo souvisela s protesty. Více než 200 lidí bylo zraněno.
Dvaadvacetimilionová země se potýká s ničivou hospodářskou krizí, ceny zboží denní potřeby prudce stoupají a již několik týdnů dochází k rozsáhlému nedostatku elektřiny. Od března vyšly do ulic tisíce protivládních demonstrantů, kteří požadují odstoupení vlády.
— GotaGoGama Digital (@GotaGoGamaMedia) May 11, 2022
Armáda musela v úterý v předvečer operace zachránit odstupujícího premiéra Mahindu Radžapaksu, několik hodin poté, co po střetech mezi provládními a protivládními demonstranty rezignoval. Armáda byla povolána poté, co se demonstranti v noci dvakrát pokusili proniknout do areálu premiérovy soukromé rezidence Temple Trees, uvedl pro CNN vysoce postavený bezpečnostní zdroj.
Radžapaksova rezignace přišla poté, co pondělní televizní záběry v přímém přenosu ukázaly, jak vládní stoupenci ozbrojení holemi bijí demonstranty na několika místech hlavního města a demolují a pálí jejich stany. Podle svědků, s nimiž CNN hovořila, byly v průběhu násilností zapáleny desítky domů po celé zemi.
Podle týmu CNN na místě byly k rozehnání protestujících nasazeny ozbrojené jednotky a na videozáznamech bylo vidět, jak policie střílí slzný plyn a vodní děla.
Riots in Sri Lanka after the local green movement’s ESG organic farming beliefs were implemented into law.
Crops failed. There is not enough food. People are beating up police and burning down politicians houses.
Zatím není jasné, zda zákaz vycházení a odstoupení premiéra budou stačit k tomu, aby se podařilo udržet pod pokličkou stále nestabilnější situaci v zemi.
Mnozí protestující tvrdí, že jejich konečným cílem je donutit prezidenta Gotabaju Radžapaksu – premiérova bratra – k odstoupení, k čemuž zatím nejeví žádné známky.
Vážení čtenáři, níže náš můžete podpořit. Děkujeme za jakýkoliv příspěvěk.
ČÍSLO ÚČTU: 3437663046/3030
Popis: Dar
Užíváme cookies, abychom vám zajistili co možná nejsnadnější použití našich webových stránek. Pokud budete nadále prohlížet naše stránky předpokládáme, že s použitím cookies souhlasíte.