Švédská vysílací stanice TV4 při překladu slov místní obyvatelky ve zprávě o Sýrii místo „USA“ psala „Rusko, Írán a režim,“ píše Fria Tider. Zpráva obsahovala fragment rozhovoru s ženou, která vyprávěla o roli USA v konfliktu v Sýrii. Nicméně místo toho, aby novináři přímo překládali své poznámky, vložili do textu frázi o Rusku, o kterém žena vůbec nemluvila.



NALÉHAVÁ VÝZVA PRO NAŠE ČTENÁŘE

AC24.cz

Vážení čtenáři, níže náš můžete podpořit. Děkujeme za jakýkoliv příspěvěk.

ČÍSLO ÚČTU: 3437663046/3030

Popis: Dar