Slova Sergeje Lavrova pronesená na tiskové konferenci se šéfem diplomacie Saúdské Arábie, která nebyla určena pro kameru, se stala hitem YouTube.  Ministr zahraničních věcí, který neskrýval své podráždění, tiše někoho označil za „debily" a doprovodil toto slovo dalším hezky peprným komentářem.  Podle slov kolegů-novinářů platila tato Lavrovova poznámka nejspíš sedícím v sále, píše autor Dmitrij Drize pro rozhlasovou stanici Business FM. K incidentu došlo po tom, co Lavrovovi položil otázku zpravodaj TASSu. Týkala se možné schůzky o syrském urovnání v Moskvě.


Ruský ministr nedokázal okamžitě odpovědět: podle reglementu podobných tiskových konferencí musí tlumočník nejdřív přeložit otázku do arabštiny, pro hosta, ministra zahraničních věcí Saúdské Arábie Ádila Džubajra a osoby ho doprovázející. Během pauzy Sergej Viktorovič pro něco sáhl do kapsy saka, nejspíš pro telefon, a zřejmě se začetl do zprávy, kterou dostal. Když tlumočník domluvil, začal ministr odpovídat a prudce toto předpokládané čtení zprávy přerušil. Lavrov popřel to, že Moskva připravuje schůzku syrské opozice. Vznikla další pauza a znovu se ozval překlad do arabštiny. A právě tehdy pronesl šéf ruské diplomacie zmíněnou větu jako by pro sebe, vypadal přitom ale dost podrážděně. Na pozadí hlasitého arabského textu se dala poznámka Sergeje Viktoroviče jen těžko rozluštit. Je ale jasně slyšet: když Lavrov znovu začíná odpovídat na otázku, tak někoho napomíná.