The New York Times (NYT) říkají v dnešním článku, že i když se USA se nepřipojí k většině světa podepsáním smlouvy zakazující kazetové bomby, je to "dodržení vlastních ustanovení". Glenn Greenwald v reakci na to publikoval článek dokládající, že ve skutečnosti USA "neustále porušují všechna" ustanovení smlouvy o tříštivých bombách, "systematicky a jako záležitost politiky dělají přesně to, co smlouva výslovně zakazuje." Mnoho novinářů, takových jako Robert Parry, metodicky odhaluje propagandu samovyhlášené "objektivity tiskoviny", ale někteří stále padají do myšlenkové pasti, že NYT se teprve nedávno "staly" propagandistickým hadrem, nebo postupně upadaly do propagandy za posledních deset či dvacet let. Jak několik příkladů ilustruje, je to mylné.


1872: "Tříměsíční stávku za 8mi hodinovou pracovní dobu 100.000 pracovníků v New Yorku vyhrálo a na oslavu vítězství v červnu 1872 pochodovalo 150.000 pracovníků přes město. New York Times zajímalo, jaká část stávkujících byli "praví Američané". "

1961: The New York Times "spolupracoval s Kennedyho administrativa v klamání americké veřejnosti o "americké invazi na Kubu. "James Reston a Turner Catledge v New York Times, na žádost vlády, nezveřejnili informace o hrozící invazi. (Historik) Arthur Schlesinger řekl o postoji New York Times: "To byl další vlastenecký čin … '"

1991: "Dva vedoucí zpravodajské časopisy, Time a Newsweek, měli zvláštní vydání oslavující vítězství ve válce (Perském zálivu)] … A New York Times v úvodníku (30. března, 1991) zveřejnily:" Americké vítězství ve válce v Perském zálivu … zajistilo zvláštní ospravedlnění americké armádě, která skvěle využila svou palebnou sílu a mobilitu pro vymazání vzpomínky na své žalostné potíže ve Vietnamu. '"

Svou invazi v regionu Perského zálivu v roce 1991 USA zabily přibližně dvě stě tisíc lidí.

Případy jsou nekonečné, jeden z předních mediálních analytiků Západu, Chomsky, uzavírá tvrzením, že se ukazuje, znovu a znovu, že „the New York Times jsou čistá propaganda“.

Robert Barsocchini se zaměřuje na dynamiku moci, národní a globální, a také píše profesionálně pro filmový průmysl.

Překlad: P. Rejf

Zdroj:  globalresearch.ca